Pressespiegel
E-Book-News, März 2012
Babelfisch reloaded: Doppeltext offline via iBooks, Calibre & Co. nutzen
TeleRead, März 2012
Doppeltext unites original text with a literary translation – available on the web or on your ereader
ActuaLitté, März 2012
Une nouvelle génération d'ebooks bilingues grâce à Doppletext
eReaders, März 2012
Leer een taal met de tweetalige ebooks van Doppeltext
The Digital Reader, März 2012
Doppeltext Launches Unique Bilingual eBook Service
netzwertig.com, November 2011
Doppeltext vereint Originalliteratur
mit ihrer Übersetzung
E-Book-News, Oktober 2011
Babelfisch de luxe: Doppeltext erleichtert fremdsprachige Klassiker-Lektüre
Presse
Kurzinformation
- Igor Kogan (38), Tatiana Zelenska (39)
- Die Idee ist im November 2010 entstanden, beim Lesen von Charles Dickens auf dem iPod.
- Wir haben ein halbes Jahr nur für den Synchronisierungsalgorithmus gebraucht.
- doppeltext.com startete im Oktober 2011 mit rund 100 zweisprachigen Büchern.
- Die Bücher können im Browser gelesen oder in mehreren Formaten heruntergeladen werden.
- Wir möchten aktuelle Bücher anbieten. Demnächst sprechen wir die Verlage an.
- Die US-Website mit Übersetzungen ins Englische startete im Januar 2012.
- Wir finanzieren Doppeltext aus eigenen Mitteln.
- Igor ist selbstständiger Programmierer und Designer: www.nowrap.de
- Weitere Fragen?
Lesegeräte
JPG, 1600x980 Pixel

Browser-Lese-App
PNG, 793x1077 Pixel





Verfügbare Formate
Die zweisprachigen Bücher können als Apple Books-kompatible ePubs heruntergeladen werden. Wird eine Textstelle angeklickt, erscheint über dem Originaltext die literarische Übersetzung. Wenn Sie es auf Ihrem iPad oder iPhone ausprobieren möchten, laden Sie eine zweisprachige Erzählung herunter: The Cask of Amontillado. Auf dem Kindle und anderen E-Book-Readern wechseln Sie mit einem Klick zwischen der zweisprachigen Version und dem Original.
JPG


Doppeltext-Logo
ZIP-Archiv, JPG/PNG/AI
