By Woden, God of Saxons,
From whence comes Wensday, that is Wodensday,
Truth is a thing that ever I will keep
Unto thylke day in which I creep into
My sepulchre — Cartwright.
The following Tale was found among the papers of the late Diedrich Knickerbocker,
an old gentleman of New York, who was very curious in the Dutch History of the province
and the manners of the descendants from its primitive settlers.
His historical researches, however, did not lie so much among books as among men;
for the former are lamentably scanty on his favorite topics;
whereas he found the old burghers, and still more, their wives, rich in that legendary lore, so invaluable to true history.
Whenever, therefore, he happened upon a genuine Dutch family, snugly shut up in its low-roofed farm-house, under a spreading sycamore,
he looked upon it as a little clasped volume of black-letter, and studied it with the zeal of a bookworm.
The result of all these researches was a history of the province, during the reign of the Dutch governors, which he published some years since.
There have been various opinions as to the literary character of his work,
and, to tell the truth, it is not a whit better than it should be.
Its chief merit is its scrupulous accuracy,
which indeed was a little questioned on its first appearance, but has since been completely established;
and it is now admitted into all historical collections, as a book of unquestionable authority.
The old gentleman died shortly after the publication of his work; and now that he is dead and gone,
it cannot do much harm to his memory to say that his time might have been much better employed in weightier labors.
He, however, was apt to ride his hobby his own way;
and though it did now and then kick up the dust a little in the eyes of his neighbors,
and grieve the spirit of some friends, for whom he felt the truest deference and affection,
yet his errors and follies are remembered “more in sorrow than in anger,”
and it begins to be suspected, that he never intended to injure or offend.
But however his memory may be appreciated by critics, it is still held dear among many folks,
whose good opinion is well worth having; particularly by certain biscuit-bakers,
who have gone so far as to imprint his likeness on their new-year cakes,
and have thus given him a chance for immortality, almost equal to the being stamped on a Waterloo medal, or a Queen Anne’s farthing.
Rip van Winkle
Dies ist ein interaktives E-Book. Klicken Sie auf den Text, um die Übersetzung einzublenden.
Der Originaltext und die Übersetzung sind gemeinfrei. Die Rechte für die synchronisierte zweisprachige Ausgabe und für die von uns in der Übersetzung ergänzten Textpassagen liegen bei Doppeltext.
Unser Programm umfasst viele weitere zweisprachige Titel. Besuchen Sie www.doppeltext.com, um mehr zu erfahren.
Wir freuen uns auf Ihre Meinung und Kritik.
Igor Kogan & Tatiana Zelenska
Tel. +49-89-76 75 55 34