≡AAAAAAA | Леди Макбет Мценского уезда | ← → |
«Первую песенку зардевшись спеть.»
Поговорка
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Иной раз в наших местах задаются такие характеры,
что, как бы много лет ни прошло со встречи с ними, о некоторых из них никогда не вспомнишь без душевного трепета.
К числу таких характеров принадлежит купеческая жена Катерина Львовна Измайлова, разыгравшая некогда страшную драму,
после которой наши дворяне, с чьего-то легкого слова, стали звать ее леди Макбет Мценского уезда.
Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная.
Ей от роду шел всего двадцать четвертый год; росту она была невысокого, но стройная, шея точно из мрамора выточенная,
плечи круглые, грудь крепкая, носик прямой, тоненький, глаза черные, живые, белый высокий лоб и черные, аж досиня черные волосы.
Выдали ее замуж за нашего купца Измайлова с Тускари из Курской губернии, не по любви или какому влечению, а так,
потому что Измайлов к ней присватался, а она была девушка бедная, и перебирать женихами ей не приходилось.
Дом Измайловых в нашем городе был не последний: торговали они крупчаткою, держали в уезде большую мельницу в аренде,
имели доходный сад под городом и в городе дом хороший. Вообще купцы были зажиточные.
Семья у них к тому же была совсем небольшая: свекор Борис Тимофеич Измайлов, человек уже лет под восемьдесят, давно вдовый;
сын его Зиновий Борисыч, муж Катерины Львовны, человек тоже лет пятидесяти с лишком, да сама Катерина Львовна, и только всего.
Детей у Катерины Львовны, пятый год, как она вышла за Зиновия Борисыча, не было.
У Зиновия Борисыча не было детей и от первой жены, с которою он прожил лет двадцать, прежде чем овдовел и женился на Катерине Львовне.
Думал он и надеялся, что даст ему бог хоть от второго брака наследника купеческому имени и капиталу;
но опять ему в этом и с Катериной Львовной не посчастливилось.
Бездетность эта очень много огорчала Зиновия Борисыча, и не то что одного Зиновия Борисыча,
а и старика Бориса Тимофеича, да даже и самое Катерину Львовну это очень печалило.
Раз, что скука непомерная в запертом купеческом терему с высоким забором и спущенными цепными собаками не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури,
и она рада бы, бог весть как рада бы она была понянчиться с деточкой;
а другое и попреки ей надоели: «Чего шла да зачем шла замуж; зачем завязала человеку судьбу, неродица»,
словно и в самом деле она преступление какое сделала и перед мужем, и перед свекром, и перед всем их честным родом купеческим.
При всем довольстве и добре житье Катерины Львовны в свекровом доме было самое скучное.
В гости она езжала мало, да и то если и поедет она с мужем по своему купечеству, так тоже не на радость.
Народ все строгий: наблюдают, как она сядет, да как пройдет, как встанет;
а у Катерины Львовны характер был пылкий, и, живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе:
пробежать бы с ведрами на реку да покупаться бы в рубашке под пристанью
или обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою; а тут все иначе.
Встанут свекор с мужем ранехонько, напьются в шесть часов утра чаю, да и по своим делам, а она одна слоняет слоны из комнаты в комнату.
Везде чисто, везде тихо и пусто, лампады сияют перед образами, а нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого.
Походит, походит Катерина Львовна по пустым комнатам, начнет зевать со скуки
и полезет по лесенке в свою супружескую опочивальню, устроенную на высоком небольшом мезонинчике.
Тут тоже посидит, поглазеет, как у амбаров пеньку вешают или крупчатку ссыпают,
— опять ей зевнется, она и рада: прикорнет часок-другой,
а проснется — опять та же скука русская, скука купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться.
Читать Катерина Львовна была не охотница, да и книг к тому же, окромя Киевского патерика, в доме их не было.
Скучною жизнью жилось Катерине Львовне в богатом свекровом доме в течение целых пяти лет ее жизни за неласковым мужем;
но никто, как водится, не обращал на эту скуку ее ни малейшего внимания.
Николай Семёнович Лесков
Леди Макбет Мценского уезда / Die Lady Macbeth des Mzensker Landkreises
Zweisprachige Ausgabe
Übersetzt von Alexander Eliasberg
Dies ist ein interaktives E-Book. Klicken Sie auf den Text, um die Übersetzung einzublenden.
Der Originaltext und die Übersetzung sind gemeinfrei. Die Rechte für die synchronisierte zweisprachige Ausgabe und für die von uns in der Übersetzung ergänzten Textpassagen liegen bei Doppeltext.
Unser Programm umfasst viele weitere zweisprachige Titel. Besuchen Sie www.doppeltext.com, um mehr zu erfahren.
Wir freuen uns auf Ihre Meinung und Kritik.
Doppeltext
Igor Kogan & Tatiana Zelenska
Karwendelstr. 25
D-81369 München
Tel. +49-89-74 79 28 26
www.doppeltext.com
info@doppeltext.com
≡ | Леди Макбет Мценского уезда | ← → |