≡AAAAAAA | Шинель | ← → |
В департаменте… но лучше не называть в каком департаменте.
Ничего нет сердитее всякого рода департаментов, полков, канцелярий и, словом, всякого рода должностных сословий.
Теперь уже всякой частный человек считает в лице своем оскорбленным всё общество.
Говорят, весьма недавно поступила просьба от одного капитана-исправника, не помню какого-то города, в которой он излагает ясно,
что гибнут государственные постановления и что священное имя его произносится решительно всуе.
А в доказательство приложил к просьбе преогромнейший том какого-то романтического сочинения,
где, чрез каждые десять страниц, является капитан-исправник, местами даже совершенно в пьяном виде.
Итак, во избежание всяких неприятностей, лучше департамент, о котором идет дело, мы назовем одним департаментом.
Итак, в одном департаменте служил один чиновник, чиновник нельзя сказать чтобы очень замечательный,
низенького роста, несколько рябоват, несколько рыжеват, несколько даже на-вид подслеповат, с небольшой лысиной на лбу,
с морщинами по обеим сторонам щек и цветом лица что называется гемороидальным… Что ж делать! виноват петербургский климат.
Что касается до чина (ибо у нас прежде всего нужно объявить чин), то он был то, что называют вечный титулярный советник,
над которым, как известно, натрунились и наострились вдоволь разные писатели,
имеющие похвальное обыкновенье налегать на тех, которые не могут кусаться.
Фамилия чиновника была Башмачкин.
Уже по самому имени видно, что она когда-то произошла от башмака; но когда, в какое время и каким образом произошла она от башмака, ничего этого неизвестно.
И отец, и дед, и даже шурин и все совершенно Башмачкины ходили в сапогах, переменяя только раза три в год подметки.
Имя его было: Акакий Акакиевич. Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным,
но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства,
что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как:
родился Акакий Акакиевич против ночи, если только не изменяет память, на 23 марта.
Покойница матушка, чиновница и очень хорошая женщина, расположилась, как следует, окрестить ребенка.
Матушка еще лежала на кровати против дверей, а по правую руку стоял кум, превосходнейший человек, Иван Иванович Ерошкин, служивший столоначальником в сенате,
и кума, жена квартального офицера, женщина редких добродетелей, Арина Семеновна Белобрюшкова.
Родильнице предоставили на выбор любое из трех, какое она хочет выбрать:
Моккия, Соссия, или назвать ребенка во имя мученика Хоздазата.
«Нет, подумала покойница, имена-то всё такие.»
Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три имени: Трифилий, Дула и Варахасий.
«Вот это наказание», проговорила старуха: «какие всё имена, я право никогда и не слыхивала таких.
Пусть бы еще Варадат или Варух, а то Трифилий и Варахасий.»
Еще переворотили страницу — вышли: Павсикахий и Вахтисий.
«Ну, уж я вижу», сказала старуха: «что, видно, его такая судьба. Уж если так, пусть лучше будет он называться как и отец его.
Отец был Акакий, так пусть и сын будет Акакий.» Таким образом и произошел Акакий Акакиевич.
Ребенка окрестили; при чем он заплакал и сделал такую гримасу, как будто бы предчувствовал, что будет титулярный советник.
Итак, вот каким образом произошло всё это. Мы привели потому это, чтобы читатель мог сам видеть,
что это случилось совершенно по необходимости и другого имени дать было никак невозможно.
Николай Васильевич Гоголь
Шинель / Der Mantel
Zweisprachige Ausgabe
Übersetzt von Alexander Eliasberg
Dies ist ein interaktives E-Book. Klicken Sie auf den Text, um die Übersetzung einzublenden.
Der Originaltext und die Übersetzung sind gemeinfrei. Die Rechte für die synchronisierte zweisprachige Ausgabe und für die von uns in der Übersetzung ergänzten Textpassagen liegen bei Doppeltext.
Unser Programm umfasst viele weitere zweisprachige Titel. Besuchen Sie www.doppeltext.com, um mehr zu erfahren.
Wir freuen uns auf Ihre Meinung und Kritik.
Doppeltext
Igor Kogan & Tatiana Zelenska
Karwendelstr. 25
D-81369 München
Tel. +49-89-74 79 28 26
www.doppeltext.com
info@doppeltext.com
≡ | Шинель | ← → |